产品说明书翻译
发布时间:2010-11-10 16:54:03 产品说明书是最常见的翻译之一,在中国制造畅销全球的今天,每种产品出口都需要翻译说明书,象美的、格兰仕、东菱集团等公司他们出口的国家与地区众多,每套产品说明书都要翻译成数种语言,有的多达10多种语言。
产品说明书一般不是很难,但专业词汇必须准确、统一,符合当地市场的习惯,稿件行文要通俗易懂、简单明了,排版要图文并茂。
产品说明书注意事项:
1. 产品说明书原稿要通俗易懂、简单明了,专业词汇与名称准确统一;
2. 最好能提供以往或现用的产品名称及专业词汇对照表;
3. 译稿为西语系的,最好能提供产品及专业词汇的英文名,特别是产品不是通用产品时。
4. 注意排版,每种语言的篇幅大小都不一样,包括图文处理。
广州翻译网是泛珠三角老牌翻译公司,长期从事产品说明书的翻译服务。翻译经验丰富,质量可靠、流程完善、优质快捷、服务周到。曾为美的集团、东菱集团、白云电器、容声电器、东芝、惠氏、哈根达斯等知名企业翻译过产品说明书,是您产品说明书翻译的首选翻译公司。
产品说明书咨询热线:400-690-1990


